麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气相关文章:
- Khơi dậy hào khí dân tộc trong kỷ nguyên mới
- น้ำท่วมหาดใหญ่: เลื่อนสมัครเลือกตั้ง 289 อบต. ใน 5 จังหวัดใต้ นักการเมืองช่วยน้ำท่วมได้แค่ไหน?
- 莎拉波娃状态不稳 输给老冤家加西亚
- 立冬别忘吃饺子 9种花样饺子的包法图解
- 2017温网公开赛男单决赛 费德勒vs西里奇决赛视频
- 垃圾桶的英文单词有哪些?用英文造句怎么说
- 460万吨!我国最大超深油田年产油气创新高
- หาดใหญ่: ย้อนดู 1 สัปดาห์ก่อนน้ำท่วม เหตุใดการเตรียมรับมือจึงดีไม่พอ
- 每年最高节税5400元!还有这好事?丨政策大白话
- 许利民透露曾凡博今晚不会登场 称外援该换一定会换
